MY INTANGIBLE SELF

TEXTOSMY INTANGIBLE SELF

"MI YO INTANGIBLE TEXTO DE MURO.

El enigma es que mi cuerpo al mismo tiempo ve
y es visto. Lo que mira todas las cosas también
puede mirarse a sí mismo y reconocer, en lo que
ve, el “otro lado” de su capacidad de mirar. Se
ve a sí mismo viendo; se toca a sí mismo

Maurice Merleau-Ponty

Esta exposición presenta el trabajo reciente de la artista plástica mexicana Sandra Pani (México, D.F., 1964), cuya trayectoria se caracteriza por la exploración del cuerpo, su estructura y sus vínculos con la naturaleza. Asimismo, pone en juego el cuerpo y la sensibilidad del espectador por medio del manejo del gesto en diálogo con el vacío, y con las diversas texturas, transparencias y contrastes generados entre los soportes que emplea y los implementos con los que inscribe su trazo. Las últimas exploraciones de Pani se ubican aquí en relación con el políptico de 20 piezas, De ramas y cuerpos, autorretrato de 2007, para subrayar la continuidad en su manejo de su propio físico e identidad como puntos de partida, así como las nuevas inquietudes formales que complejizan su obra: el manejo de velos sobrepuestos que nos invitan al desciframiento de sus interrelaciones y al mismo tiempo impiden una lectura definitiva, abriendo el campo de su interpretación a una multiplicidad de lecturas, que construyen un diálogo entre la identidad de la pintora y la de su público.


Karen Cordero Reiman
MY INTANGIBLE SELF

En la esencia sutil que no percibes está la esencia
del enorme árbol. En eso que es la sutil esencia,
todo lo que existe tiene su yo.
Eso es lo Verdadero. Eso es el Yo.

Aldous Huxley “La filosofía perenne”

La pintura de Sandra Pani se origina a partir de una experiencia interior. Desde sus inicios, el cuerpo y sus partes en un diálogo íntimo con la naturaleza han sido el leitmotif de una obra que se caracteriza por un gran aliento poético y estético. En sus obras, Pani reconoce, como en un espejo, las huellas más profun- das de su yo intangible y las traduce plásticamente en el lienzo o papel en un lenguaje sutil, delicado, de una exquisitez extrema. La singularidad de estas obras reside en la tensión entre lo que se ve y lo que se esconde, lo que surge impercep- tiblemente entre los diferentes planos superpuestos que se suceden, unos a otros, con cierta timidez. O quizás convenga decir: con cierta discreción. En todo caso, con armonía y ritmo melódico.

Pani recurre a la figura para crear obras abstractas en esencia, logrando un balan- ce entre lirismo emotivo y gestualidad calculada. Sus cuerpos-árboles, órganos-flo- res, brazosramas, corazones-semillas, son metáforas que remiten a una búsqueda de identidad que vincula su paisaje interior con el mundo natural, conformando un todo orgánico que pertenece al orden de lo sensible y al terreno de lo posible. En su proceso creativo, se deja llevar por el ritmo de la cadencia musical en un fluir sin conciencia en el que lo interno y lo externo no están demarcados por una frontera precisa. Sus pinturas están hechas de gestos pausados y ritmos armóni- cos que se palpan a través de los delicados velos con los que construye sus obras en papel o las capas de pintura sutilmente aplicada en los lienzos. La fineza de los trazos se combina con la delicadeza translúcida de los papeles, creando un juego semántico que propone diversas lecturas. El trabajo de Sandra Pani me remite a la tradición del haikú, donde el vacío es la parte medular de la expresión poética. Pani sabe equilibrar las formas con el vacío y en sus obras recientes reduce los elementos formales a la mínima expre- sión para conseguir una imagen limpia y condensada en la que el vacío se convierte en una presencia contundente. Más que buscar la representación de las presencias, la artista opta por presentar las ausencias.

Las obras que aquí presenciamos son una invitación a la contemplación y requieren de la complicidad del espectador para mirar más allá de lo aparente e hilar los lazos comunicantes que hacen visible lo que se oculta entre sus capas epidérmicas. La mirada se torna un medio de conocimiento y simultáneamente deviene el objeto del conocimiento. En la contemplación, la mirada se convierte en ensimismamiento. Al contemplar la naturaleza, el hombre se hace cons- ciente de sí mismo. Así pues, la pintura de Sandra Pani es expansión de la consciencia a través de la cual se propicia el contacto entre el espectador y su entorno natural y tiene como resultado la fusión entre sujeto y objeto. “Antes de pintar un Bambú tiene que crecer dentro de uno”, escribe el poeta y pintor chino milenario Su Dongpo. Tal pareciera que Pani hace suya esta evocación y cultiva con delicadeza y sosiego todo un paisaje en torno a su yo interno. La suya es una mirada intuitiva al corazón mismo de la naturaleza para aprehenderla y abstraerla. La abstracción como síntesis de la esencia de lo material para alcanzar el orden de lo espiritual. Ya Aristóteles, en plena búsqueda de lo espiritual en la creación artística, señalaba que la finalidad del arte no es copiar la apariencia sino dar cuerpo a la esencia secreta de las cosas.

En la búsqueda de su Yo intangible Sandra Pani se adentra en sus vericuetos internos, escudriña sus paisajes interio- res, los trastoca, y plasma en sus pinturas un coro de voces quietas que entonan metáforas melódicas de una música callada.

Germaine Gómez Haro
Cantus II – My Intangible Self

Galeria Octavio Paz
October 3, 2013

Cantus II (Pani: Mi Yo Intangible)is an aural(sonic)meditation on the work created by Sandra Pani for her exhibition My Intangible Self. As I initially contemplated this specific group of works, I realized that my response to them was being processed as a series of words, and not as sounds, durations, or pitches . This series of words then became the point of departure for the development of a musical space that would complement the delicacy and architecture I found in Sandra’s visual universe.Cantus II is am attempt to add one more layer to the works’ open and vivid possibilities. My gratitude to Sandra Pani for what has truly been an immensely rewarding experience.


—Manuel Sosa


Manuel Sosa’s music has been performed in Europe, Asia, and North and South America, by ensembles including the Minnesota Orchestra, the Aspen Contemporary Ensemble, the New Juilliard Ensemble, the American Composers Orchestra Chamber Ensemble, Continuum Ensemble, the Yokohama Brass Ensemble, the Fribourg Contemporary Ensemble, the Guild of Composers, and North/South Consonance, among others. His music is recorded on the Quindecim label (Mexico). He has received fellowships from the Guggenheim Foundation, the Civitella Ranieri Foundation, the Corporation of Yaddo, the Meet the Composer/Van Lier Endowment, as well as several ASCAP awards. He is a member of the board of directors of the Venezuelan-American Endowment for the Arts, and has also been treasurer and executive secretary of the Guild of Composers, Inc., as well as a music editor for the Milken Archive of American Jewish Music. He is chair of the-ear training department, and a member of the composition faculty of the Pre- College Division of the Juilliard School.


Music Credits:
Production:Bimperl Entertainment + Med–iaGreg Knowles, producer
Recording:Concert D Studio–s Joe Costable, sound engineer
Composition and performance: Manuel Sosa